Читать нас в Telegram

С открытия Нью-Йоркской публичной библиотеки в 1895 году читатели брали почитать миллионы книг в разных филиалах по всему городу. Среди них можно выделить некоторые произведения, которые ньюйоркцы выбирали чаще остальных. Как написал в своем обращении президент библиотеки Энтони Маркс, эти книги выходят далеко за рамки одного поколения и, как и сама библиотека, все также актуальны. Список самых популярных книг может рассказать о том, что прошло проверку временем и осталось по-настоящему интересно и ценно людям, что трогает их больше всего.

Определить, какие именно книги являются самыми читаемыми было непросто. Команда экспертов провела анализ таких данных, как тренды среди читателей, объем книг, их тираж, период времени, когда они были в печати и в каталоге библиотеки, школьные списки для чтения, а также награды и особые заслуги, которые получили книги. Итак, представляем топ-10 самых читаемых книг Нью-Йоркской публичной библиотеки за последние 125 лет.

«Снежный день», Эзра Джек Китс
перевод: отсутствует

Книга была опубликована в 1962 году. Она рассказывает о чернокожем мальчике по имени Питер, который изучает город с приходом первого снега. Книга Китса была переведена всего на 10 языков, но ее иллюстрации появлялись на почтовых марках, а на ее основе был снят рождественский мультик. «Снежный день» брали в Нью-Йоркской библиотеке чаще всех остальных — 485 583 раза.

«Кот в шляпе», Доктор Сьюз
перевод: В. Гандельсман

Вторую строчку занял знаменитый Кот, книгу о котором брали с полок 469 650 раз. Это популярная детская книга рассказывает о большом говорящем коте, который одним дождливым днем отправляется в гости к двум детям, пока их мамы нет дома. Книга была опубликована в 1957 году и с тех пор была переведена на 17 языков. «Кот в шляпе» — это еще и мультфильм и кино, множество игр, каруселей, игрушек и тематических нарядов.

«1984», Джордж Оруэлл
перевод: В. Голышев

Опубликованный в 1949 роман (повествующих о событиях 1984 года) стал частой метафорой антиутопического общества. Эта книга заняла прочное место в американской школьной программе, и считается одной из самых ценных книг мировой литературы по сей день. В Нью-Йоркской библиотеке ее брали 441 770 раз.

«Там, где живут чудовища», Морис Сендак
перевод: Е. Канищева

На четвертом месте оказалась красочная книга писателя-иллюстратора Мориса Сендака, увидевшая свет в 1963 году. Мальчика Макса выгнали из-за обеденного стола за непослушание, но, оказавшись наказанным в своей комнате, он обнаружил проход в джунгли, полные удивительных чудовищ. Он становится их королем, однако вскоре начинает скучать по семье и возвращается домой. В оригинале книги всего 388 слов, но и сама сказка, и замечательные иллюстрации глубоко тронули маленьких читателей и их родителей. «Там, где живут чудовища» брали в библиотеке 436 016 раз.

«Убить пересмешника», Харпер Ли
перевод: Н. Галь, Р. Облонская

Один из самых спорных текстов, который получил Пулитцеровскую премию и был на грани запрета цензурой. Книга Харпер Ли раскрывает проблемы расизма и классового неприятия через трагическую историю чернокожего мужчины, которого ложно обвинили в сексуальном насилии над белой женщиной. Историю Глазастика, Аттикуса, Тома Робинсона и «Страшилы» Рэдли в брали с полок 422 912 раза.

«Паутина Шарлотты», Элвин Брукс Уайт
перевод: И. Родин

С 1952 года весь мир восхищается дружбой очаровательной паучихи и любопытного поросенка, которые сталкиваются с суровой реальностью жизни на ферме. Книга была неоднократно экранизирована, а в библиотеке ее брали 337 948 раз.

«451° по Фаренгейту», Рэй Бредбери
перевод: В. Бабенко

Рукописи не горят. И этот роман остался в классике мировой литературы. С 1953 года книга Бредбери успела попасть в списки школьной литературы, как яркая иллюстрация эпохи маккартизма, в которой были как никогда актуальны темы цензуры и свободы мысли. Книгу выдавали на руки 316 404 раза.

«Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей», Дэйл Карнеги
перевод: А. Бродоцкая

Одна из самых известных книг Дэйла Карнеги была опубликована еще в 1936 году. Такое захватывающее название сразу привлекло читателей: книгу брали в библиотеке 284 524 раза. Люди в поисках друзей все еще обращаются к этой книге: кажется, она прошла испытание временем.

«Гарри Поттер и философский камень», Джоан Роулинг
перевод: М. Спивак

Первая книга из грандиозной серии оказалась самой успешной. До сих пор «Философский камень» остается самой продаваемой частью, так что неудивительно, что ее брали в библиотеке 231 022 раза. Напомним, что книги о мальчике-волшебнике перевели на 80 языков и продали уже более 500 миллионов копий.

«Очень голодная гусеница», Эрик Карл
перевод: Я. Шапиро

Удивительно, но в этой популярной книжке всего 22 страницы — она оказалась самой короткой в этом списке. Детям и взрослым нравятся иллюстрации жизни маленькой гусенички настолько, что книгу брали в библиотеке 189 550 раз.

«Баю-баюшки, луна», Уайз Браун
перевод: М. Бородицкая

Эта книга по праву должна была занять первое место в списке, но этому помешал случай. Один из влиятельных библиотекарей по какой-то причине эту книгу невзлюбил, так что в каталог библиотеки она попала только в 1972 году. Маленькая ночная история сравнима с нашей «Сказкой о глупом мышонке» С. Маршака.