«Odpowiedź na liścik i wyrazy sympatii ku Pani»

Jekaterynburg 20/IX 10
Kochano Pani,
Liścik otrzymałem i dziękuję za niego serdecznie. Sądząc po jego treści, widzę, iż kPani bardzo jest zajęta lekcjami. Proszę mi wybaczyć że (nie)akuratny jestem w odpowiedzi lecz to jest chwilowe. Później postaram się aby tego nie było. Łączę jaknajszczersze wyrazy stałej sympatii ku kPani. Stanisław (Ukłony naj[нрзб] mamie kpani)
Перевод:
Екатеринбург, 20/IX 10
Дорогая сударыня!
Письмецо я получил и сердечно за него благодарю. Судя по его содержанию, вижу, что дорогая сударыня очень занята уроками. Прошу меня простить, что я неаккуратен в ответе, но это ненадолго. Позже я постараюсь, чтобы этого не было. Шлю самые искренние проявления симпатии дорогой сударыне. Станислав (Поклоны самые [нрзб] маме дорогой сударыни)
Маршрут
Откуда: г. Екатеринбург
Куда: г. Саратов, ул. Ильинская, угол Крапивной, дом Хребтова
Датировка
Дата написания текста: 20 сентября 1910
Дата отправления, штамп: 20 сентября 1910
Дата получения, штамп: 25 сентября 1910
Участники переписки
Получатель: Стецкевич Юлия Владимировна
Об открытке
Вид орфографии: Латиница/дореволюционная
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: № 7. г. Екатеринбург. Вид пруда у Царского моста
Номер открытки: 1703
В оцифровке участвовали
Модератор: Александр Симонов