Odpowiedź na list Adolfa z 9-VII-1914.

9-VII-1914
Jestem zdrów, pogoda dobra, publiczności kurortnej jest już duźo, czas schodzi wesoło. Mam wyjeżdżać 10 sierpnia, może zajadę do Homla i Wilna. Całuję rączki. Adolf.
Перевод:
9-VII-1914
Жив-здоров, погода хорошая, курортной публики уже много, время проходит весело. Я должен уехать 10 августа, может, заеду в Гомель и Вильно. Целую ручки. Адольф
Маршрут
Откуда: Абас-Туман Тифлисской губернии
Куда: г. Санкт-Петербург, ул. Седьмая рота, д. 13, кв. 8
Датировка
Дата написания текста: 09 июля 1914
Дата отправления, штамп: 09 июля 1914
Участники переписки
Отправитель: Адольф
Получатель: Малиновский Мартин Флорианович
Об открытке
Вид орфографии: Латиница/дореволюционная
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Абастуман. Ванное здание, Реммертовский мост и водопад
Номер открытки: 2492
Информация об экспонате
В оцифровке участвовали
Модератор: Александр Симонов