Gruß und Kuss aus Wien — Grüße an Frau Rosa und Papa, hoffe, bald da zu sein!

libes [^liebe] frau [^Frau] Rosa ich küsse si [^Sie] und dem [^den] papa [^Papa] hofe [^hoffe] chnel [^schnell] in Wien zu sün [^sein] besten [^beste] grüsse [^Grüsse] und küsse Vera
Перевод:
Дорогая фрау Роза, целую Вас и папу. Надеюсь скоро быть в Вене. Всего хоршего, целую Вера
Маршрут
НеизвестноВена
Откуда: [...акс.]
Куда: Вена, Wien Praterstrasse 32
Участники переписки
Отправитель: Вера
Получатель: Rosa Polleck
Об открытке
Вид орфографии: Латиница
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Памятник императрице Екатерине II. Санкт-Петербургю Monument de l'impératrice Cathérine II. St.-Pétersbourg
Номер открытки: 3286
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Митя
Модератор: Дмитрий Жаров