Множество наших материалов посвящено цифровым гуманитарным наукам — Digital Humanities. А как развивалась эта область исследований в нашей стране? Разбираемся с опорой на статью Инны Кижнер, Мелиссы Террас, Бориса Орехова, Льва Мановича, Игоря Кима, Максима Румянцева и Анастасии Бонч-Осмоловской «The History and Context of the Digital Humanities in Russia» (история и контекст Digital Humanities в России).
Русские гуманитарии и точные методы: с чего всё началось…
Андрей Белый
Отец Бориса Бугаева (так на самом деле звали поэта и математика Андрея Белого) был важным лицом в Московском математическом обществе. Связь профессии отца и её влияния на сына спорна, но тем не менее Белый стал применять статистические методы к исследованию поэзии. В 1910-х годах он разработал свою методику исследования метра и ритма*, в которой сосредоточился на формальных структурных элементах произведений.
Московский лингвистический кружок
Изучение поэзии квантитативными методами продолжил Московский лингвистический кружок (1915–1924), главой которого был Роман Якобсон. Кружок состоял из шестидесяти лингвистов и литераторов. Позже из МЛК выросли лингвистические кружки в Праге, Копенгагене, Нью-Йорке и впоследствии — Международная лингвистическая ассоциация.
Борис Ярхо и биология
Следующая важная персона — Борис Ярхо, член МЛК. В 1936 году он написал «Методологию точного литературоведения», где совмещал литературу с биологией: буквально объяснял её в понятиях эволюции и рассматривал подобно живому организму. Он видел литературу как систему, элементы которой имеют определённую связь друг с другом. Сама система и эти взаимоотношения со временем меняются, а изменения можно фиксировать и анализировать. Соответственно, следует выявлять паттерны и сравнивать их, применять статистические методы и даже проводить эксперименты. Вот это и есть изучение литературы по принципам Ярхо.
Восприятие целого как совокупности частей называется редукционизмом. Такой подход критиковался и в биологии, и в случае Ярхо: как в живом организме для учёных (по крайней мере, того века) были интересны не столько сами его компоненты, сколько их взаимодействие и интеграция, так и литературное произведение — нечто большее, чем просто определённая комбинация составляющих.
Новый виток точных методов на заре кибернетики
Алексей Ляпунов
После публикаций Ярхо в истории российских DH следует перерыв. Только в 1952 году математик Алексей Ляпунов проводит первый курс по программированию для студентов МГУ и в целом развивает эту область в Институте математики РАН (Сибирское отделение). Кроме информатики Ляпунов занимался машинным переводом, структурной и компьютерной лингвистикой. Также он основал журнал «Проблемы кибернетики» и Кибернетический** семинар. Благодаря ему стали популярны междисциплинарные исследования, внимание к интеграции, системный подход.
Андрей Колмогоров
В 60-е годы на арену выходит математик Андрей Колмогоров, преподаватель МГУ. Он создаёт свой вариант изучения метра и ритма, имеющий общее с трудами Андрея Белого. Более того, он проводит «семинар по математическому стиховедению» [3].
В статье В. Б. Семёнова сказано, что именно Колмогоров сподвиг и другие области филологии становиться «точными».
Андрей Ершов
Андрей Ершов был студентом и коллегой Ляпунова, а также одним из героев предыстории создания Национального корпуса русского языка (НКРЯ): Ершов заговорил о необходимости создания представительного корпуса. Так появились планы по разработке Машинного фонда русского языка.
Как реализовались идеи Ершова?
Следующим этапом стало создание НКРЯ под руководством Владимира Плунгяна с 2001 года. В 2004 году корпус был опубликован в свободном доступе в Интернете, а в наши дни он продолжает своё развитие [4].
Также существуют несколько современных проектов, посвящённых русским классикам. Например, «Толстой Digital» и его более современный потомок — «Слово Толстого». А уже по примеру Толстого появился проект по Чехову.
Об истории российских Digital Humanities кратко
В таблице из нашего источника кратко описаны ключевые моменты истории российских Digital Humanities прошлого столетия.
Дата | Событие | Его следствия |
---|---|---|
1910 | Андрей Белый публикует его статистический подход к изучению метра и ритма в поэзии (В. Б. Семёнов, «Статистические методы…») | «Ритмический кружок» для изучения метра в поэзии в ранних 1910-х (В. Б. Семёнов, «Статистические методы…») |
1914–1925 | Московский лингвистический кружок (1915–1924), преструктуралистские идеи, развиваемые Романом Якобсоном и Николаем Трубецким (Вяч. Вс. Иванов, «Из истории…»; Н. С. Трубецкой «Письма и заметки») | Пражский лингвистический кружок (1926–1953); Лингвистический кружок Копенгагена (создан в 1931 г.); Лингвистический кружок Нью-Йорка (1943–1969), ныне — Международная лингвистическая ассоциация |
1936 | Борис Ярхо завершает «Методологию точного литературоведения» в сибирской ссылке | |
1952 | Математик Алексей Ляпунов проводит первый в России курс по информатике для студентов МГУ | Ляпунов инициирует создание рабочей группы по машинному переводу в Институте прикладной математики им. М. В. Келдыша РАН в 1954 г. и Секторе структурной лингвистики и машинного перевода в Институте языкознания РАН в 1960 г. Следующий шаг — создание Отделения лингвистики с сильным вычислительным компонентом в МГУ в 1960 (О. С. Кулагина, «Алексей Ляпунов»; Б. А. Успенский, «К проблеме генезиса тартуско-московской семиотической школы»). |
1954–1973 | Алексей Ляпунов учреждает журнал «Проблемы кибернетики» и Кибернетический семинар на механико-математическом факультете МГУ | Традиции междисциплинарных исследований, интегративного мышления и системных подходов развиваются в разных институциях страны (Д. А. Поспелов, «Становление информатики в России») |
1960-е | Математик Андрей Колмогоров публикует статьи по изучению метра и ритма в поэзии, связанные с трудами Андрея Белого (В. Б. Семёнов, «Статистические методы…») | Лекции и дискуссии в МГУ, Московском математическом обществе, диспуты на Математическом конгрессе в 1961 и междисциплинарные конференции в 1961 и 1963 (Б. А. Успенский, «К проблеме генезиса тартуско-московской семиотической школы») |
1977 | Андрей Ершов, коллега и студент Ляпунова, говорит о необходимости создания машинного фонда русского языка на конференции по обработке естественного языка в 1978 году в Пущино рядом с Москвой (И. А. Крайнева и Н. А. Черемных, «Путь программиста») | Создаётся отделение Машинного фонда русского языка в Институте русского языка РАН в 1986 году (И. А. Крайнева и Н. А. Черемных, «Путь программиста») |
2000–2004 | Национальный корпус русского языка | Владимир Плунгян создаёт рабочую группу из разных лингвистов и институций для разработки НКРЯ в 2001 году (Д. В. Сичинава, «Национальный корпус русского языка…») |
Отечественные и западные Digital Humanities
И в конце, когда мы рассмотрели историю, можно поговорить об особенностях русских DH и их отличиях от мировых.
Сходства
В начале XX века изучение метра и ритма стихотворений было популярно не только у нас, но и за рубежом. В целом, применять квантитативные методы к изучению литературы было мировой практикой.
Кроме того набирала обороты оцифровка материалов. Появлялись языковые корпусы, развивался машинный перевод текстов.
Различия
При этом в нашей стране больше уделяли внимания моделированию процессов, а не моделям данных и их классификации.
Кроме того цифровые гумантитарные науки в России больше завязаны на математику и биологию, чем на антропологию и социологию. По сути эта особенность и является вкладом российской цифровой гуманитаристики в развитие мировых DH: она демонстрирует альтернативный подход (биология + системность + гуманитарные науки) и его плодотворность.
100+ лет точных методов: кратко о главном в статье
Итак, что мы узнали из статьи Инны Кижнер, Бориса Орехова, Мелиссы Террас, Льва Мановича, Игоря Кима, Максима Румянцева и Анастасии Бонч-Осмоловской о развитии Digital Humanitites в России:
- история количественного литературоведения в нашей стране началась более ста лет назад — с работ Андрея Белого;
- российская традиция количественного литературоведения много заимствует у биологии;
- в 50-е и 60-е гг. в Советском Союзе ощутимый вклад в лингвистику и литературоведение внесли математики;
- в наше время появились проекты Национального корпуса русского языка и цифровые семантические издания русских классиков;
- на фоне западной российская традиция сильнее связана с математикой и биологией, чем с антропологией и социологией.
Источники
- Kizhner I., Terras M., Orekhov B., Manovich L., Kim I., Rumyantsev M., Bonch-Osmolovskaya A. The History and Context of the Digital Humanities in Russia // Global Debates in the Digital Humanities / ed. Domenico Fiormonte, Paola Ricaurte, Sukanta Chaudhuri. University of Minnesota Press, 2022. — P. 55—70.
- Семёнов, В. Б. Статистические методы в русском стиховедении XX века: Андрей Белый и А. Н. Колмогоров // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология, 2009. — С. 36–44.
- Сичинава, Д. В. Национальный корпус русского языка: очерк предыстории // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005. — 21—30.
Источники в таблице:
- Иванов, Вяч. Вс. Из истории ранних этапов становления структурного метода в гуманитарных науках славянских стран // Московско-тартуская семиотическая школа. История, воспоминания, размышления / Редактор-составитель С. Ю. Неклюдов. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — С. 13–34
- Trubetzkoy, Nikolaj Sergeevič. N. S. Trubetzkoy’s Letters and Notes. Edited by Roman Jakobson. The Hague: Mouton, 1975.
- Кулагина, О. С. А. А. Ляпунов и машинный перевод // Очерки истории информатики в России / Редакторы-составители Д. А. Поспелов, Я. И. Фет. –– Новосибирск: Научно-издательский центр ОИГГМ СО РАН, 1998. –– С. 341–350.
- Успенский, Б. А. К проблеме генезиса тартуско-московской семиотической школы // Московско-тартуская семиотическая школа. История, воспоминания, размышления / Редактор-составитель С. Ю. Неклюдов. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — С. 34–44.
- Поспелов, Д. А. Становление информатики в России // Очерки истории информатики в России / Редакторы-составители Д. А. Поспелов, Я. И. Фет. –– Новосибирск: Научно-издательский центр ОИГГМ СО РАН, 1998. –– С. 7–44.
- Крайнева, И. А., Черемных, Н. А. Путь программиста. Новосибирск: Научное издательство СО РАН, 2011. 222 с. http://www.iis.nsk.su/files/book/krayneva_cheremnykh.pdf
*По терминологии Белого, метр — порядок (идеальный), а ритм — отступления от него, то есть фактический порядок [3].
**Кибернетика — наука, изучающая информационные процессы в сложных системах: машинах, живых организмах и обществе.