Врачи уезжают на войну

Во время боевых действий одна из самых тяжелых и благородных задач — у военных медиков. Они лечат и своих, и чужих, а нередко и погибают сами. Сегодня мы подобрали для нашей рубрики «Открытка недели» две открытки, рассказывающие о жизни врачей российской армии перед отправкой на Первую мировую войну. Они были отправлены с разницей в два дня в двадцатых числах июля 1914 года из Абастумана Тифлисской губернии в Санкт-Петербург. Автор, поляк по национальности, рассказывает о последних приготовлениях военных врачей перед отправкой на фронт. Буквально через неделю начнется Великая война.

На лицевой стороне открыток изображены виды Абастумана — небольшого курортного городка в исторической грузинской области Месхетия. На первой можно разглядеть Тополевую аллею, на второй — Первую рощу.

На обратной стороне Адольф пишет своему папе Мартину Малиновскому в Петербург о том, что происходит в Абастумани. Оригинал текста на польском (перевод ниже):

«21-VII-1914 Wczoraj otrzymałem papy list, dziękuje. List ot Władka otrzymałem, mnie wszystkie listy przychodzą до востребов. Dziś wyjeżdżają na wojnę wszyscy nasi lekarze, oprócz starszego i my zostajemy na ich miejsca dopóki nie przyszlą tu innych lekarze, co ma być prawdopodobnie za tydzień, dwa. Nas na wojnę teraz nie wezmą pewno wpierw pojedziemy do Petersburga, tam będziemy kończyć kurs i jeżeli wojna będzie trwać, to koło nowego roku mogą i nas zapotrzebować. Jestem zdrów. Adolf».

Перевод:

«21-VII-1914 Вчера получил твое письмо, папа, спасибо. Письмо от Владека получил, мне все письма приходят до востребов[ания]. Сегодня уезжают на войну все наши врачи, кроме старшего, и мы остаемся на их месте до тех пор, пока сюда не пришлют других врачей, что может быть, вероятно, через неделю-две. Нас на войну сейчас точно не возьмут, сначала мы поедем в Петербург, там закончим курс, и если война продолжится, то к новому году могут и нас затребовать. Я жив-здоров. Адольф».

Вторая открытка отправлена через два дня после первой. Оригинал текста на польском (перевод ниже):

«23-VII-1914 Pozostaliśmy w Abastumanie tylko my medycy i baby, nudno wszędzie, muzyki niema, ludzi mało. Dziś siostry miłosierdzia wyjeżdżają na wojnę. Większą część chorych wypisali ze szpitala. Koledzy nasi proszą się na wojnę. Gazet my prawie nie czytamy, więc mało wiemy, co się dzieję na świecie. Tymczasem jestem żyw i zdrów. Adolf».

Перевод:

«23-VII-1914 Остались в Абастумане только мы медики и бабы, скучно везде, музыки нет, людей мало. Сегодня сестры милосердия уезжают на войну. Большую часть больных выписали из больницы. Товарищи наши просятся на войну. Газет мы почти не читаем, поэтому мало знаем, что происходит в мире. А я пока жив и здоров. Адольф».

О Первой Мировой войне в России практически не вспоминают. На полях сражений погибло более миллиона солдат Русской императорской армии.

Еще больше интересных историй и красивых открыток можно найти на странице проекта «Пишу тебе» на сайте Системного блока. Если у вас есть открытки, которыми вы готовы поделиться, напишите нам, и они обязательно будут опубликованы.