Читать нас в Telegram

В рамках мероприятия участники воркшопа познакомились с интересными почтовыми открытками, имеющимися в цифровом корпусе проекта «Пишу тебе». Основной акцент был сделан на открытке как полимодальном явлении коммуникации людей на расстоянии, сочетающем в себе вербальную и визуальную информацию.

Участников воркшопа привлекли особенности дореволюционной орфографии, а также география и сроки перемещения открыток. Предметом живого обсуждения стали истории из жизни наших соотечественников, произошедшие более ста лет назад, их переживания и размышления, поздравления с религиозными и светскими праздниками.

Пожар в Киото

Одна из дореволюционных открыток, с которыми работали участники воркшопа, повествовала о пожаре в японском городе Киото. Направленная из Киото в Варшаву она содержит ценные сведения о крупных убытках, понесенных местными торговцами и обывателями, по причине бедствия произошедшего в 1911 г.

«Географическим открытием» для участников воркшопа стал факт отнесения Варшавы, современной столицы Польши, к территориям Российской Империи на момент начала XX в.

Её Высокоблагородие

Автор другой открытки, написанной в апреле 1910 г., делится впечатлениями от посещения Египта, ожидая поезд из Каира в Александрию. К адресату своего послания, проживающему в Кронштадте, он обращается «Ее Высокоблагородие Мария Васильевна…»

Такое обращение было связано с Табелем о рангах, представляющем собой список военных, гражданских и придворных чинов. Табель о рангах просуществовал до 1917 г. Согласно данному документу определенный чин предполагал установленное официальное обращение. Обращение «Ваше Высокоблагородие…» соответствовало чинам 6-8-го классов Табели о рангах.

Иными словами, открытка могла быть адресована супруге коллежского советника, надворного советника или коллежского асессора (для гражданских чинов); полковника, подполковника, майора или штабс-капитана (для военных чинов); капитана 1-го, 2-го или 3-го ранга (для морских чинов).

Коллекционер марок из будущего

Здесь автор послания интересуется учебой получателя и параллельно хвалится своей коллекцией марок, состоящей уже из 700 штук. Однако ключевая особенность открытки в другом. Если присмотреться к почтовым штемпелям, то можно заметить, что из места отправления она вышла 20 ноября 1913 г., а в место получения прибыла 11 ноября 1913 г.

Такое расхождение в датах указывает на зарубежное происхождение открытки. В начале XX в. большинство зарубежных стран использовало григорианский календарь, в то время как, Российская Империя придерживалась юлианского календаря. Разница между двумя календарями составляет 13 дней.

«Кое-кто из друзей в натуральном виде…»

Почтовыми открытками коммуниканты нередко выражали свое эмоциональное отношение друг к другу. Отправитель этой открытки в длинном сообщении, написанном на обороте, корит своих знакомых за некорректный разрыв отношений с ним. Драма в личных отношениях перерастает в изображение на лицевой стороне открытки. А ее острота отражается в подписи: «Кое-кто из киевских друзей в своем натуральном виде». 

Почему я должен доплатить?

Открытки представляют собой настоящий кладезь историй давно минувших времен и иногда содержат в себе описание довольно забавных казусов. Так, в одной из открыток, отобранных для расшифровки в рамках SPB DHWeek 2022, автор жалуется своей знакомой на требование доплатить на почте за полученную им открытку! «Открытку Вашу получил 9 августа и почему-то на ней была печать: доплатить 8 к. Я, конечно, ничего не доплачивал, да и нечего было доплачивать, так как все было в порядке». Как мы видим, автор сумел доказать свою правоту. 

«Я бы, кажется, полжизни отдала, чтобы на недельку попасть в Россию…»

Непростыми выдались для наших соотечественников 1920-е годы. Определенная часть бывших подданных Российской империи оказалась не готова существовать в одном пространстве с большевиками и была вынуждена эмигрировать.

Отправительница этой открытки, Надя, в 1925 году жила в Чехословакии и поделилась с подругой Варей своими переживаниями по поводу разлуки с Родиной. Надя даже «понятия не имела», где «обретается» ее подруга, поэтому мы не можем достоверно знать, что открытка дошла до адресата. Автор открытки пишет, что «полжизни отдала чтобы на недельку попасть в Россию…», и отмечает, что в местечке, где она живет, «русских… еще одно семейство и еще один господин и мальчишка».

Подобные открытки позволяют пролить свет на историю жизни русских эмигрантов, оказавшихся «по ту сторону границы», и хоть немножко прикоснуться к свидетельствам той эпохи.

Мода 1909 года

Открытки рубежа XIX-XX столетий примечательны своими чудесными фотографиями и изображениями исчезнувших зданий, памятников, автомобилей и, конечно же, нарядов. Непросто поверить в то, что девушке всего лишь сто лет назад считалось неприличным выйти на улицу с непокрытой головой, а даме — появиться в обществе не в длинном платье.

На лицевой стороне данной открытки, попавшей в руки участников SPB DHWeek, запечатлена девушка в платье и шляпке сезона-1909. Дополняет девический образ букет свежих цветов, прекрасно гармонирующий с нарядом.

Таким образом, изучение открыток позволяет не только извлечь полезную текстовую информацию, но и почерпнуть знания о культуре и образах прошедших эпох.

Еще больше интересных историй и красивых картинок Вы можете найти на сайте Системного блока в разделе «Пишу тебе». Если у Вас есть открытки, которыми Вы готовы поделиться, напишите нам, и они обязательно будут опубликованы.